Prevod od "tal essa" do Srpski


Kako koristiti "tal essa" u rečenicama:

Que tal essa declinação? - Senhor, perdão...
Kako ti se sviða ova promjena pridjeva?
Que tal essa espinha enorme no seu nariz?
Taj tvoj veliki prišt na nosu?
Que tal essa técnica de relaxamento de merda?
Što ne probate ove jebene tehnike opuštanja?
Que tal essa: ou o deixa em paz ou te mato
Šta kažeš za ovo? Pusti ga na miru, ili æu te ubiti.
Que tal essa idéia... um fim-de-semana fora, só nós dois?
Kako ti se sviða ideja - vikend, samo nas dvoje?
E que tal essa imagem, nítida como cristal?
Što kažete na sliku? Nije li kristalno èista?
Que tal essa noite eu dormir no quarto de hóspedes?
Šta kažeš na to da veèeras spavam u gostinjskoj sobi.
Que tal essa como amor proibido?
Što kažeš na tu zabranjenu ljubav?
Que tal essa: 50 Euros dizem que a minha chega mais perto do pino com um 5.
Evo ovako. 50 evra da æe moja biti bliža rupi sa peticom.
Matou o Megatron, que tal essa?
Убио Мегатрона, шта кажеш на то?
Que tal essa: "Dentro por um buraco, fora por dois, e só quando estiver fora, estará verdadeiramente dentro"
Šta kažeš na ovo: Na jednoj rupi uðeš, na drugoj rupi izaðeš. I baš kad si napolju onda si stvarno unutra.
Que tal essa ir pra minha casa e... decorar minha árvore.
Može li se ova ovdje vratiti sa mnom do mog mjesta i... ukrasiti moje drvce. -Oh, ne.
E Archer, que tal essa ironia?
Archeru... Što kažeš na ovu ironiju?
Ei, Moran, que tal essa para segunda base?
Hey, Moran, sta kazes na ovo za drugu bazu?
Não diria isso, mas que tal essa antiga amiga?
Pa, ne znam baš puno o tome ali što kažeš na ovo za staru prijateljicu?
Então que tal essa louca comitê de recepção?
Da, a šta reæi o ovim ludacima iz odbora za doèek?
Que tal essa estrada pelo noroeste, aqui?
A što s ovom sjeverozapadnom rutom?
Que tal essa na Rua Sexta?
tri su unutar dva bloka. A ova na Šestoj?
Que tal essa para nos unirmos?
Hej! Šta kažeš na ovo druženje?
Ei, Flechas, que tal essa jogada?
Hej, Strijele, šta mislite o ovim potezima?
Que tal essa como uma "volta"?
Kako je to za povratak, ha?
Que tal essa manchete para o nosso pelotão?
Kako ti se èini ova naslovnica za inspiraciju?
Ainda estou acordado, que tal essa preliminar?
Ja sam još uvijek budan, što misliš o toj predigri?
Que tal essa bela criatura na próxima?
Šta kažeš za ovu prelijepu sljedeæu kreaciju?
Que tal essa molhada de mão, hein?
Je l' ti od toga krene voda na usta, a?
Que tal essa senhora de vestido?
Što o ovom dama u letnje haljine?
Está bem, que tal essa invenção...
Šta kažete na ovaj novi izum.
Que tal essa fatia verde dura ou uma bola de melão acetinado?
Šta kažete na èvrsto sirovo drvo ili na ljigavu dinju?
2.0167388916016s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?